Saltar al contenido

La Tarara

febrero 12, 2010

OIR: La tarara – ismael y la Banda del Milritón

La Tarara es una canción de corro, que cantaban las niñas y niños mientras jugaban; hace mención a un personaje popular un tanto estrambótico, y como toda la música de transmisión oral la letra varía de un sitio a otro, de una versión a la siguiente. Se trata de un tema muy popular que tiene versiones de músicos como Camarón de la Isla, que lo canta en el disco homenaje a Federico García Lorca la «Leyenda del Tiempo», porque el tema era de los favoritos que tocaba y cantaba al piano el poeta granadino, que cuentan que cuando estuvo en New York fué incapaz de aprender la lengua de Shakespeare, pero todos le conocían como el español que tocaba el piano. También hay versiones de Juaquin Díaz, Rafael Calvo, Nuevo Mester, y esta que os dejo que es una verdadera joya, la interpretada por el  Ismael y La Banda del Mirlitón, de los primeros músicos que popularizarón la canción popular allá en los años 60 a través de la televisión. Parece que su origen es Sefardí. Las tropas «moras» que ayudaron a Franco en su rebelión, aprendieron esta canción en el campo de batalla y una vez terminada la guerra, siguieron cantándola como una canción más, transmitiéndola como algo suyo a sus hijos y nietos y así aparece ahora esta canción popular española, como una canción popular marroquí más.

LA TARARA

La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.

Lleva la Tarara
un vestido verde
lleno de volantes
y de cascabeles.

La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.

Luce mi Tarara
su cola de seda
sobre las retamas
y la hierbabuena.

Ay, Tarara loca.
Mueve, la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.

 

From → Sin categoría

10 comentarios
  1. Una estrofa que cantaba mi abuela, que era de Cartagena (España):
    «tiene la tarara un higo en el culo / apurad zagales, que ya está maduro»

  2. Benito de la Torre permalink

    Por casualidad he dado con esta página, y el podido descargar un disco «Segovia Viva» que siempre escuché al Nuevo Mester comentar y que nunca pude o supe conseguir. Muchas gracias de corazón por esta aportación en la divulgación de nuestro folklore. Gracias, muchas gracias.

  3. Agustín permalink

    Me sumo al agradecimiento. Gran post 😉

  4. piripituli patuliti permalink

    mi pregunta vdes. han realizado alguna composicion titulada el piripituli
    muchas gracias

  5. miguel permalink

    …benditos años que quedaron atrás…….

  6. miguel permalink

    benditos años que atrás quedaron….

  7. en mi colegio estamos cantando la tarara para en día 24 que vamos a interpretar 6º para el dia de federico garcia lorca 28 de fbrero tambien dia
    de andalucia y la cancion es mas larga y en uno de las estrofas dice»tiene la tarara unos pantalones que de ariba a bajo todos son botenes» eso es verdad¿la cancion es mas larga o no? respondedme chicos y chicas.

    • Julio permalink

      Hola vanesa, gracias, en la tradición oral, por transmitirse de generación en gemeración a través de la palabrs, y no fijarse una forma única, no existe una versión establecida, si no que cada región la adapta a su entorno, cada cual la expresa como la recuerda, y se va enriqueciendo poco a poco, de ahí la riqueza del folklore. Hay una anecdota que cuenta Menendez Pidal, que fue de las primeras personas que revogió folklore, cuando terminó su libro «Flor nueva de romance viejo» se lo regaló a su madre, y cuando leyó los romances le dijo a Pidal que todos estanan mal, realmente no era asi, si no que la tradicción oral forma parte de una forma viva, y continuamente está readaptandose.

Trackbacks & Pingbacks

  1. La Suite Iberia de Albéniz. Libro I, No.3, El Corpus en Sevilla | Enchufa2
  2. Mi Cantón Digital » Lang Lang interpreta a Albéniz

Deja un comentario